Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 67
Seite 272
Let us consider an example : in the Divina Commedia there are objective linguistic features ( wordplay , irony , imagery , alliteration , etc. ) which bring to the fore the sins of clergymen . This reveals a clear intention embodied in ...
Let us consider an example : in the Divina Commedia there are objective linguistic features ( wordplay , irony , imagery , alliteration , etc. ) which bring to the fore the sins of clergymen . This reveals a clear intention embodied in ...
Seite 84
On the other hand , this may be precisely what the authors intended , considering their argument that liaison interpreting and conference interpreting should be seen on a continuum of professional activity and not as two separate worlds ...
On the other hand , this may be precisely what the authors intended , considering their argument that liaison interpreting and conference interpreting should be seen on a continuum of professional activity and not as two separate worlds ...
Seite 99
281-8 ) fails to consider their iconographic significance , so that generally the pictures , which are of variable quality , are merely decorative . When translators are commemorated , well after the event by the erection of a statue ...
281-8 ) fails to consider their iconographic significance , so that generally the pictures , which are of variable quality , are merely decorative . When translators are commemorated , well after the event by the erection of a statue ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity American analysis appear approach Arabic attempt become called chapter Chinese communication concept consider context course criticism cultural discourse discussion effect English equivalence example experience expression fact foreign French function German give given hand Hebrew important instance interesting interpreting involved ISBN issue Italy kind knowledge language less linguistic literary literature London meaning names nature norms notes original particular play political position possible practice present Press problem produce professional published puns question reader reference relation relevant result rhetorical role science fiction sense situation social source text Spanish speaker specific stories strategies structure style suggests theory tion tradition trans translation understanding United University various wordplay writing written York