The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 69
Seite 125
... ( York University , Canada ) Miriam Shlesinger ( Bar - Ilan University , Israel ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) St. Jerome Publishing Manchester , UK COVER DESIGN Steve Fieldhouse Oldham , UK +44 161 620 THE ...
... ( York University , Canada ) Miriam Shlesinger ( Bar - Ilan University , Israel ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) St. Jerome Publishing Manchester , UK COVER DESIGN Steve Fieldhouse Oldham , UK +44 161 620 THE ...
Seite 43
... York Press , Editor's Preface . ----- ( 1993b ) Bein Olamot Mesoragim- Riyad Baydas ve ha- Sippur ha - Falastini ha - Qatzar be - Yisrael ( Between Intertwined Worlds , on Riyad Baydas and the Palestinian Short Story in Israel ) ...
... York Press , Editor's Preface . ----- ( 1993b ) Bein Olamot Mesoragim- Riyad Baydas ve ha- Sippur ha - Falastini ha - Qatzar be - Yisrael ( Between Intertwined Worlds , on Riyad Baydas and the Palestinian Short Story in Israel ) ...
Seite
... ( York University , Canada ) Miriam Shlesinger ( Bar - Ilan University , Israel ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) St. Jerome Publishing Manchester , UK COVER DESIGN Steve Fieldhouse Oldham , UK +44 161 620 THE ...
... ( York University , Canada ) Miriam Shlesinger ( Bar - Ilan University , Israel ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) St. Jerome Publishing Manchester , UK COVER DESIGN Steve Fieldhouse Oldham , UK +44 161 620 THE ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing