The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 44
Seite 215
... Toury . Tel Aviv : The Porter Institute for Poetics and Semiotics ( Tel Aviv University ) , 1980. 159pp . Pb . ISSN 0333-7367 . Out of Print . It must be one of the minor miracles of modern times that Gideon Toury's now classic In ...
... Toury . Tel Aviv : The Porter Institute for Poetics and Semiotics ( Tel Aviv University ) , 1980. 159pp . Pb . ISSN 0333-7367 . Out of Print . It must be one of the minor miracles of modern times that Gideon Toury's now classic In ...
Seite 220
... Toury's own analyses the AT's beginnings were unpropitious : in her review of In Search Ria Vanderauwera ( 1982 ) noted that Toury's case studies completely ignored the ill - fated tertium comparationis . Its demise in Descriptive ...
... Toury's own analyses the AT's beginnings were unpropitious : in her review of In Search Ria Vanderauwera ( 1982 ) noted that Toury's case studies completely ignored the ill - fated tertium comparationis . Its demise in Descriptive ...
Seite 222
... Toury's de- ductive empiricism or a decontextualized semiotic skeleton . - These reflections may appear to go well beyond a ' reassessment ' of Toury's In Search of a Theory of Translation . But they stem from the bold reversal of ...
... Toury's de- ductive empiricism or a decontextualized semiotic skeleton . - These reflections may appear to go well beyond a ' reassessment ' of Toury's In Search of a Theory of Translation . But they stem from the bold reversal of ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing