The Translator, Band 1St. Jerome Pub., 1995 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 9
Seite 291
... Sunzi bingfa Sunzi bingfa is a treatise on warfare attributed to the 6th - 5th century BC strat- egist Sun Wu ( zi means ' Master ' , hence Sunzi ) . It is probably a distillation of accumulated standard thinking on warfare , diplomacy ...
... Sunzi bingfa Sunzi bingfa is a treatise on warfare attributed to the 6th - 5th century BC strat- egist Sun Wu ( zi means ' Master ' , hence Sunzi ) . It is probably a distillation of accumulated standard thinking on warfare , diplomacy ...
Seite 296
... Sunzi bingfa under discussion . This is also confirmed by the list of virtues attached to the commander : they are typically Confucian virtues , while also echoing the fivefold rhetorical struc- ture based on the wu xing cosmological ...
... Sunzi bingfa under discussion . This is also confirmed by the list of virtues attached to the commander : they are typically Confucian virtues , while also echoing the fivefold rhetorical struc- ture based on the wu xing cosmological ...
Seite 297
... Sunzi bingfa makes significant use of another cosmological structure that is fundamental to Chinese thought and is mentioned explicitly in the text's definition of tian . This is the correlative pair exemplified by the expression yin ...
... Sunzi bingfa makes significant use of another cosmological structure that is fundamental to Chinese thought and is mentioned explicitly in the text's definition of tian . This is the correlative pair exemplified by the expression yin ...
Inhalt
Contents | 129 |
Theorizing Translation in a Womans Voice | 153 |
Translation and Power Play | 177 |
Urheberrecht | |
12 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allusions Alurista Arabic literature audience baihua bilingual Boris Vian Catalan Catalonia chapter Chicano Chicano poetry Chinese communication concept conference interpreting context course court interpreting criticism Delabastita discourse discussion English equivalence ethnographic example extraterrestrial fact feminist French function genre German guage Hebrew involved Irish ISBN Israeli Arabic issue John Benjamins lation lexical linguistic literary translation London Machine Translation Manchester meaning MT system names norms novel original play poem Poetics polysemy post-editing preters problem professional punctuation puns question reader reference refugee relevant rhetorical role Schlegel science fiction semantic sense simultaneous interpreting social source text Spanish speaker specific St Jerome St Jerome Publishing stories strategies structure style stylistic suggests Sunzi target language target text textual tion Toury tradition traduction trans translation and interpreting translation process Translation Studies translation theory translator's University Press wordplay words writing