Ein internationales handbuch zeitgenossischer forschungWalter de Gruyter, 2001 - 776 Seiten This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For ""classic"" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the m. |
Inhalt
Konzeptionen | 1 |
Geschichte | 56 |
Das Sprachsystem | 152 |
Der Sprachgebrauch | 236 |
Texte aus linguistischer Sicht | 269 |
Kontraste zwischen Einzelsprachen | 324 |
Sprachliche Varietäten des Deutschen | 481 |
Begriffe und Konzepte | 595 |
Erklärungsansätze für den Zweitsprachenerwerb und das Fremdsprachenlernen | 654 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Ansätze Äquivalente Arbeiten Aspekte Ausland Aussprache Bedeutung beiden Sprachen Beispiel Bereich Beschreibung besonders bestimmten chen DAAD Deut Deutsch als Fremd Deutsch als Fremdsprache Deutsch als Zweitsprache deutschen Sprache Deutschland Deutschlernen Deutschschweiz Deutschunterricht didaktische Englischen entsprechenden Entwicklung erst Europa Fach Deutsch Fachsprachen Fachtexten Finnischen Form Forschung Fremdspra Fremdsprachenunterricht Funktion Germanistik gesprochen gibt Goethe-Institut Grammatik Grund Helbig interkulturelle Jahre jeweils Kasus Kommunikation Kontraste Kontrastive Analysen Kontrastive Linguistik Ländern Landeskunde Language Lehr Lehrwerke Leipzig Lernen Lernenden Lexik lexikalischen lich Literatur in Auswahl Madagassisch meist Merkmale Modell möglich morphosyntaktische Muttersprache Norw Österreich österreichischen Deutsch Phonetik Phonologie Phraseologie Pragmatik rung russ Satz sche schen schließlich Schulen schung Schweiz Semantik Situation sowie sozialen Soziokultur spezifische Spra Spracherwerb sprachlichen Sprachvergleich Sprachwissenschaft stark Struktur Studien syntaktischen Syntax Teil Text Textlinguistik Textsorten tion tive trastive tsch Tübingen Türkischen Übersetzung Unterricht Unterschiede Untersuchungen Varietäten Verben Vergleich verschiedenen Vokale wichtige wissenschaftlichen Wort Wörterbuch Wortschatz Zweitsprache
Verweise auf dieses Buch
Mehrsprachigkeitskonzept - Tertiärsprachenlernen - Deutsch nach Englisch Britta Hufeisen,Gerhard Neuner Eingeschränkte Leseprobe - 2003 |
Selbstgesteuertes oder potenziell expansives Fremdsprachenlernen im Tandem Lars Schmelter Eingeschränkte Leseprobe - 2004 |