Neue philologische Rundschau

Cover
Carl Wagener, Ernst Ludwig
F.A. Perthes, 1908
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 476 - ... verschiedenen Teilen des englischen Sprachgebietes zu Rate gezogen. Auf Einzelheiten soll hier um so weniger eingegangen werden, als es gerade im Englischen besonders schwer ist, in jedem Falle die beste Aussprache fest zu bestimmen. So wird z. B. für again die Aussprache mit kurzem und mit diphthongischem e im allgemeinen als gleichwertig hin-gestellt, während mancher die letztere Aussprache als die bessere bezeichnet. Einige verlangen einen Unterschied in der Aussprache des w in which und...
Seite 420 - And view the ground's most gentle dimplement, (As if God's finger touched but did not press In making England) such an up and down Of verdure, — nothing too much up or down, A ripple of land; such little hills, the sky Can stoop to tenderly and the wheatfields climb...
Seite 427 - Of writing many books there is no end; And I who have written much in prose and verse For others' uses, will write now for mine, — Will write my story for my better self, As when you paint your portrait for a friend, Who keeps it in a drawer and looks at it Long after he has ceased to love you, just To hold together what he was and is.
Seite 420 - I learnt to love that England. Very oft, Before the day was born, or otherwise Through secret windings of the afternoons, I threw my hunters off and plunged myself Among the deep hills, as a hunted stag Will take the waters, shivering with the fear And passion of the course. And when at last Escaped, so many a green slope built on slope Betwixt me and the enemy's house behind, I dared to rest, or wander, in a rest Made sweeter for the step upon the grass...
Seite 420 - And when at last Escaped, so many a green slope built on slope Betwixt me and the enemy's house behind, I dared to rest, or wander, in a rest Made sweeter for the step upon the grass, And view the ground's most gentle dimplement...
Seite 238 - Dem Wunsche, weiteren Kreisen eine vorläufige Vorstellung von den neugefundenen Fragmenten des Menander zu geben, ist dieser Versuch einer Übersetzung des Textes und einer inhaltlichen Ergänzung der fehlenden Szenen entsprungen. Man lasse diesen Versuch auf sich wirken, wie die Entwürfe von Dramen, von denen der Dichter bereits einige Szenen ausgeführt, andere erst in Prosa skizziert hat.
Seite 425 - Also der Held, und hin nach dem Knäblein streckt' er die Arme; Aber zurück an den Busen der schöngegürteten Amme Schmiegte sich schreiend das Kind, erschreckt von dem liebenden Vater, Scheuend des Erzes Glanz und die flatternde Mähne des Busches, Welchen es fürchterlich sah von des Helmes Spitze herabwehn.
Seite 422 - Forever that the world's not paradise. 0 cousin. let us be content, in work, To do the thing we can, and not presume To fret because it's little.
Seite 424 - The world waits For help. Beloved, let us love so well, Our work shall still be better for our love, And still our love be sweeter for our work, And both commended, for the sake of each, By all true workers and true lovers born.
Seite 616 - Carl Otfried Müller. Lebensbild in Briefen an seine Eltern mit dem Tagebuch seiner italienisch-griechischen Reise...

Bibliografische Informationen