Was andere dazu sagen - Rezension schreibenEs wurden keine Rezensionen gefunden. Ähnliche Bücher
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppenablativo addiettivo alcuni amato amau amaus ambi andai andàu apocope aturu avverbio Bocc bosat candu caso chini colla composti coniugazione coniuntivo consonante cussu custu de'verbi declinano dialetto diciamo dittonghi doppia eglino essendo essiri stetiu favella genitivo gerundio GIOVANETTI gramatica greca hant heis hemu hemus hestis heus hiant hiast hiat Imperfetto propinquo infmito issa issu issus istetius ISTRUZIONE ital Italiani Latini legge letto liggia liggiu lingua lingua Latina lingua Sarda lingua serbarsi Madao medas neutri nomi nosat Notisi ORTOGRAFIA Ortologia parìga parlando Partic particella Passav penultima perfetto rimoto persone piglia Piucchè perfetto Plur plurale poeta prepositivo preposizione Presente indicativo presso Preterito perfetto pronome pronunzia prus pure reciproco regole Sarda scrivere segnacaso sentito sentiu sillaba Sillessi Sing Singolare SINTASSI stancato suono sustantivo talora tentu Toscani totu Tranne vece verbi di quest'ordine vili vocale voci Zeugma Beliebte PassagenSeite xiv - Latino, prima che desse saggio d' una medioere capacita sulla Sintassi Italiana, che potrebbe facilmente acquistarsi in privato col sussidio della gramatica Sarda . Ma per mio avviso sarebbe meglio , che in tutte le Seite x - Non pu6 se non una mente signoreggiata da pregiudizj negare , che i pubblici Dicitori del nostro dialetto giudiziosamente fanno uso talora di stranie voci per vieppiu *i Pro рlor est ejusdem lingua, qua maxime conjunguntur . Cic. Seite 23 - ... ammettersi , non solamente per» chù i Tosiani le pronunziano colla penul» tima lunga amacùmo, udivàmo ec. Seite x - Ma dato pure , che il dialetto de' Sardi scarseggiasse di voci , in cui vece non senza grazia o intreccj sostituiscousi di eleganti perifrasi , o voci più significanti di altre lingue , qualora la necessità il richieda di rendere piu energica , e vivace un... Seite 63 - Sardo in questo casoapprende una proposizione eretica, poichècio, che distingue il numero del meno dal numero del più, è la sola pronuniдa dell's, stretta al singolare, e larga al plurale. Seite xi - Г una dall' altra que' vocaboli , de' quali scarseggiavano . A chi non è noto , che i Romani da... Verweise auf dieses BuchAus Google ScholarStoria sociolinguistica della lingua sarda alla luce degli studi ...Marinella Lőrinczi Referenzen von Webseitenapparso in: "Glottokit" di Vincenzo Raimondo Porru Untitled Bibliografische Informationen |