Von der Absicht des Dramas: dramaturgische Betrachtungen über die Reform der Szene, namentlich im Hinblick auf die Shakespearebühne in MünchenEtzold, 1908 - 397 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Von der Absicht des Dramas: Dramaturgische Betrachtungen Über die Reform der ... Jocza Savits Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Von der Absicht des Dramas: Dramaturgische Betrachtungen Über die Reform der ... Jocza Savits Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Absicht des Dramas Akte Anschauung Aristoteles ästhetischen Aufführung Augen Ausdruck äußeren Ausstattung Ausstattungsbühne Bedeutung beiden bilden bloß Bühne Charakter darstellenden Künstler Dekorationen deutschen Theaters Dichter Dichtung dieſe dramatischen Kunst Drehbühne eben eigentlich Eindruck Einheit endlich erst Fabel freilich ganzen Geist geistigen Gemüt Genuß Gesezen gewiß Goethe großen Handlung Hauptsache Heinrich Laube heißt höchsten höheren Horaz hören inneren iſt jezt König Lear könnte Kraft Kunſt Künſtler künstlerischen Kunstwerk laſſen läßt Leben lebendig lerischen lich machen macht Malerei malerischen meisten Menschen möglich Musik musikalischen muß müſſen Nachahmung Natur notwendig Personen Phantasie Poesie poetisch-dramatischen poetischen Proszenium Publikum recht Regisseur sagt Savits Schau Schauspieler schen Schiller Schönheit Seele sehen ſein ſeiner Shake Shakespeare Shakespearebühne Shakespeareschen ſich ſie ſind Sinne sinnlichen soll sollte Sommernachtstraum spielen Sprache Stücke Szene Teil theatralische Tiefe Tragödie troß unserer Verbindung viel völlig Vorhang Vorstellung wahr Weise weiß Werke Wesen wichtige wieder wirklich Wirkung wohl Wort Zuhörer Zuschauer Zweck Zwischenakte
Beliebte Passagen
Seite 161 - Où est le souffle qui faisait tourbillonner toutes ces idées comme les feuilles dans l'ouragan? Voilà bien le mot, mais où est le geste? Voilà le cri, où est l'accent ? Voilà la parole, où est le regard? Voilà le discours, où est la comédie de ce discours? Car, il faut le dire, dans tout orateur il ya deux choses, un penseur et un comédien. Le penseur reste, le comédien s'en va avec l'homme. Talma meurt tout entier, Mirabeau à demi.
Seite 155 - Comment saurait-il un métier qu'il n'a jamais appris? On ne devient pas comédien comme un champignon, unb toaê Berber in feiner „®affigone" fagt: „®er Itngebilbete iann nidgt bilben",.
Seite 12 - La prima impressione che si riceve entrando in Napoli, è quella d'una città in festa. Quel chiasso, quello strepito, quella turba di veicoli e di pedoni che si affollano per le vie, ti sembra, a prima vista, che debba essere cosa transitoria, un fatto fuori dell' ordinario, una sommossa, una dimostrazione o che so io.
Seite 49 - ... nun eben bamit niebriger. Stilein e§ trifft auf ber anbern Seite biefer...